VERSAILLES - SERENADE
[Romaji + kanji]
Nemurenai yoru ga tsuzuku Anata ni
aitai
Togireta yume utsutsu Utakata no negai
Togireta yume utsutsu Utakata no negai
眠れない夜が続く あなたに会いたい
途切れて夢現つ うたかたの願い
Utagau koto mo nakute wo tori
Futari aruite kita kono michi
Ne yakusoku shita yo ne?
途切れて夢現つ うたかたの願い
Utagau koto mo nakute wo tori
Futari aruite kita kono michi
Ne yakusoku shita yo ne?
疑う事も無く手を取り
二人歩いてきたこの道
ねぇ約束したよね?
「Donna ni ooki na kabe mo futari de koete yukou」
Doushite mou inai no? Ima sugu anata ni aitai
二人歩いてきたこの道
ねぇ約束したよね?
「Donna ni ooki na kabe mo futari de koete yukou」
Doushite mou inai no? Ima sugu anata ni aitai
「どんなに大きな壁も二人で越えて行こう」
どうしてもういないの? 今すぐあなたに会いたい
Tozashita mama no kokoro Subete ga kowakute
Doko made yukeba ii? Mou arukenai yo
どうしてもういないの? 今すぐあなたに会いたい
Tozashita mama no kokoro Subete ga kowakute
Doko made yukeba ii? Mou arukenai yo
閉ざしたままの心 全てが怖くて
どこまで行けばいい? もう歩けないよ
Yume de aeru kara yume wo mite
Mata kieyuku zanzou
Sou nagareboshi no you ni
どこまで行けばいい? もう歩けないよ
Yume de aeru kara yume wo mite
Mata kieyuku zanzou
Sou nagareboshi no you ni
夢で会えるから夢を見て
また消え行く残像
そう流れ星のように
また消え行く残像
そう流れ星のように
Mabushii hikari wa anata Yozora no
matou namida
Kokoro no kagi ni natte Tozashita tobira wo hiraite
Kokoro no kagi ni natte Tozashita tobira wo hiraite
まぶしい光はあなた 夜空を纏う涙
心の鍵になって 閉ざした扉を開いて
Itsuka anata ni aeru nara iitai
心の鍵になって 閉ざした扉を開いて
Itsuka anata ni aeru nara iitai
いつかあなたに会えるなら言いたい
「Donna ni ooki na kabe mo futari de koete kita ne」
「Arigatou Mou nemuttete Hitori de arukeru kara」
「Donna ni ooki na kabe mo futari de koete kita ne」
「Arigatou Mou nemuttete Hitori de arukeru kara」
「どんなに大きな壁も二人で越えてきたね」
「ありがとう もう眠ってて 独りで歩けるから」
Anata to miteita yume wo Kokoro no kagi ni kaete
Kanarazu kono yozora ni Itsuka asa wo tsureteku you
「ありがとう もう眠ってて 独りで歩けるから」
Anata to miteita yume wo Kokoro no kagi ni kaete
Kanarazu kono yozora ni Itsuka asa wo tsureteku you
あなたと見ていた夢を 心の鍵に変えて
必ずこの夜空に いつか朝を連れて来よう
必ずこの夜空に いつか朝を連れて来よう
Ah.. Dare mo ga mune ni kakusu Kokoro no kizu he to hibike
Tozashita mon wo nukete Todoke oto yo yami wo terashite
Ah…誰もが胸に隠す 心の傷へと響け
閉ざした門を抜けて 届け音よ闇を照らして
閉ざした門を抜けて 届け音よ闇を照らして
[English Translation]
-The sleepless nights continue, I want to see you,
my interrupted half-dreaming, ephemeral wish
-You took my hand without doubting,
We walked this path together,
We promised, didn’t we?
-“No matter how high the walls may be, let’s surpass them together”
Why are you no longer here? I want to see you right now
-My heart is closed off, everything frightens me,
How far must I go? I cannot walk any further!
-I dream because I can meet you in dreams,
Your afterimage fades away again,
Yes, like a shooting star
-You are a dazzling light, tears clad in the night sky
become the key to my heart, opening the sealed door
-If one day I’m able to see you I want to say,
“No matter how high the walls were, we surpassed them together, didn’t we?”
“Thank you, you can sleep now, because I can walk on my own”
-The dream I saw with you turns into the key to my heart,
Someday I’ll surely bring morning to this night sky
Oh notes, push through the shut gates and reach! Illuminate the darkness!
No comments:
Post a Comment