Tuesday, 25 November 2014

[L`Arc~en~Ciel] - Days Break Bell English Translation

[L`Arc~en~Ciel] - Days Break Bell English Translation

[Kanji]

ねぇ こんな形の出逢いしか無かったの?  悲しいね
貴方に死んでも危めて欲しくも無い  ・・・お願い
運命さえ飲み込まれ沈みそうな海へと

願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
鳥のように  My wish is over their airspace.
無数の波を超え明日へ立ち向かう貴方を
守りたまえ  My life I trade in for your pain.
争いよ止まれ

ねぇ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく?
進化しない誰もに流れるこの血が 大嫌い
炎で裁き合う誰のでもない大地で

澄みわたる未来が来たなら草花も兵器に
宿るだろう  My wish is over their airspace.
誰か揺り起こして悪い夢から覚ましてよ 
叶うのなら  My life I trade in for your pain.
どれだけ祈れば  天に届く?

今、朝焼けが海原と私を映す

願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ
鳥のように  My wish is over their airspace.
無数の波を超え明日へ立ち向かう貴方を
守りたまえ  My life I trade in for your pain.

振り向かず羽ばたけ  この想いを運んで  あの空を飛んでく

願いは誰にも撃ち落せない



[Romaji + English Translation]

Nee  konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne
anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai...  onegai
unmei sae nomi komare shizumi sou na umi he to

#Hey, is there any other way I can meet you? It's sad.
I don't want you to get hurt, even if it kills me... please.
Even if our fate gets engulfed into the sinking sea.#

negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni  My wish is over their airspace.
musuu no nami wo koe asu he tachimukau anata wo
mamoritamae  My life I trade in for your pain.
arasoi yo tomare

#Please, ride the winds and ring the daybreak's bell
Like a bird, my wish is over their airspace
Cross the countless waves and face tomorrow
I will protect you, my life I trade in for your pain
Stop the wars.#

Nee  hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
shinka shinai dare mo ni nagareru kono chi ga  daikirai
Honoo de sabakiau dare no de mo nai daichi de

#Hey, why do people keep repeating their mistakes?
I loathe this blood, flowing in people who haven't made any progress.
Fighting each other with flames, in this land that belongs to no one.#

Sumi wataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
yadoru darou  My wish is over their airspace.
dare ka yuri okoshite warui yume kara samashite yo
kanau no nara  My life I trade in for your pain.
dore dake inoreba  ten ni todoku?

#If a clear future comes, even flowers 
dwell in weapons. My wish is over their airspace.
Someone, please wake me up from this nightmare
It this dream comes true, My life I trade in for your pain
How much will I have to pray for it to reach the sky?#

ima, asayake ga unabara to watashi o utsusu

3Now, the morning glow shines on the oceans and on me.#

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
tori no you ni  My wish is over their airspace.
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
mamorita mae  My life I trade in for your pain.

#Please, ride the winds and ring the daybreak's bell
Like a bird, my wish is over their airspace
Cross the countless waves and face tomorrow
I will protect you, my life I trade in for your pain#

Furimukazu habatake  kono omoi wo hakonde  ano sora o tondeku

#Flap your wings and don't turn back, take my thoughts with you, and fly into the skies.#

negai wa dare ni mo uchi otosenai 

#Wishes can't be brought down by anyone.#

No comments:

Post a Comment